Новости и публикации
Тапас
Архив новостей RSS
Где купить
Книги можно приобрести:
Интернет - магазин колониальных товаров Тирупати ,
Книжные магазины:
"Роза Мира - 1" (Садовая 48),
"Роза мира - 2" (6-я красноармейская д.23)
Глава 1 Мёртвые и покойники
Б. Гребенщиков: "В
Петербург приезжала тибетская шаманка Лхамо, которую я знал еще по
Катманду. И мы с ней чуть-чуть общались. Я расспрашивал её о массе
вещей, которые меня всегда интересовали. Поскольку в нее ежедневно
вселяется богиня, то у нее - естественно - несколько иное восприятие,
чем у нас. Она сообщила ряд удививших меня вещей. Я долгое время
подозревал, что нездоровая атмосфера Петербурга - результат раздражения
нагов - то есть духов воды и земли. Что Пётр не там построил город и их
разозлил. Лхамо же сказала мне, что с ними всё нормально. Они тут не
хуже и не лучше, чем в другом месте. Но очень много мертвых душ. Я
начал выяснять, что она имеет в виду. Она говорила про умерших, но не
отпетых по христианскому обряду или не отпущенных как-либо ещё. Их не
отпустили. И они без пути, они не знают, что им делать. Она сказала,
что они особенно группируются вокруг ёлок. Оказывается ёлка - очень
особенное дерево, впитывающее негативную энергию. Вот почему её ставят
на Новый Год. Она впитывает в себя весь негатив всего года и 1-го
января выбрасывается, сжигается. Я не знал, что это так. В Тибете тоже
есть такое, только с другими вещами, не с ёлкой. Она говорит - я вижу,
что души просто гроздьями сидят на этих ваших ёлках. Очень много
мертвых душ, как-то связанных с войной…"
АКВАРИУМ. Сны о чем-то большем. М., 2004
Как
ни прискорбно, но одним из основных препятствий к пониманию путешествий
в "иных" измерениях, является наша невнимательность к деталям. В целом,
вроде бы, всё понятно. Когда же требуется прояснить ключевые тонкости,
мы оказываемся в трогательном неведении. Либо используем слова,
совершенно не задумываясь о той смысловой нагрузке, которую они несли
изначально. Вопросы терминологии не терпят беспечного отношения, в
противном случае, слушатель или собеседник получает превратное мнение о
сути того, что нам необходимо выразить.
Подобная ситуация характерна и для слов "мёртвый" и "покойник".
Для большинства из нас это слова - синонимы, которые, несмотря на явную
корневую несхожесть, воспринимаются практически равноценно. А ведь они
принципиально различны! Достаточно просто вдуматься в смысл. "Мёртвый"
- означает неживой, в то время как "покойник" - это мёртвый
принципиального иного типа. Это тот мёртвый, который уже проделал
послесмертное путешествие и обрёл желанный покой.
Основной характеристикой мёртвого как раз и является его
неупокоенность. Он
уже умер, но всё никак не может "отпустить" дела, которыми был связан
ещё при жизни. В некотором смысле, умерший - существо на перепутье. Он только что покинул "этот" мир, в котором всё было так
ясно и привычно, но ещё не достиг конечной цели - миров радости и блаженства (которые у нас принято называть раем). В своём "перепутном" положении умерший, по сути, развёрнут
боком и к своему прошлому, и к своему будущему. В большинстве случаев
(за исключением смерти совершенных людей), двинуться дальше и решить
что-либо самостоятельно он категорически не способен. Он никогда ещё не
бывал в подобном положении и ощущает себя совершенно беспомощным в
этой "пограничной зоне". Кто бы нам сказал, что когда мы умрём, то
отлетевшая наша душа не будет обладать теми же возможностями, какими мы
обладали, будучи живыми? Что не будет у нас ни воли, ни способности
осмысливать ситуацию и осознанно принимать решения. В древних текстах
умершего обычно уподобляют сухому осеннем листку, гонимому ветром. Его
носят ветры его предыдущих мыслей и деяний. И в этом положении, для
того чтобы двинуться дальше (а ему ой как нужно двинуться дальше),
никак не обойтись без посторонней помощи.
Глава 1. Мёртвые и покойники. Пограничная зона